Bible Versions
Bible Books

Daniel 5:23 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: ਦਾਨੀ ਐਲ 5 : 23

  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਬਿਰਛ
    biracha
  • ਬੇਡੌਲ
    beedaula
  • ਚਾਰਾਂ
    caaraaim
  • ਰਾਲ
    raala
  • ਉਹ
    uha
  • ਬੱਚਾ
    bacaa
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਆਪ
    aapa
  • ਨਿੱਕਲਣਾ
    nikalanaa
  • ਉਹ
    uha
  • ਨਿਰਮਲਤਾਈ
    niramalataaii
  • ਸੇਉਂਦਾ
    seeuimdaa
  • ਚੜ੍ਹਾਉਣੀਆਂ
    carahaauniiaaim
  • ਦੇਹਧਾਰੀ
    deehadhaarii
  • ਸਾਰੀ
    saarii
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਭਗੌੜਾ
    bhagauraa
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਉੱਥੋਂ
    uthooim
  • ਖੁੱਲ
    khula
  • ਸਾਰੀ
    saarii
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਰੱਖਿਆ
    rakhiaa
  • ਸਾਰੀ
    saarii
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਰੱਖਿਆ
    rakhiaa
  • ਸਾਰੀ
    saarii
  • ਵਾਰੀ
    vaarii
  • ਚੱਲਣ
    calana
  • ਮਾਤਾ
    maataa
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਦਿਓਯਾਰਾਂ
    diooyaaraaim
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਡਿੱਗੇਗੀ
    digeegii
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਊਰੀਯਾਹ
    uuriiyaaha
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਜੁਦਾਈ
    judaaii
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਉੱਥੋਂ
    uthooim
  • ਯਹੋਵਾਹ
    yahoovaaha
  • ਮਸਕੀਨੋ
    masakiinoo
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਹੋਏ
    hooee
  • ਉੱਛਲਣਗੇ।
    uchalanagee
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਯਹੋਵਾਹ
    yahoovaaha
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਬੇਡੌਲ
    beedaula
  • ਰਾਲ
    raala
  • ਯਹੋਵਾਹ
    yahoovaaha
  • ਢੇਰ
    dheera
  • ਸਾਰੀ
    saarii
  • ਚੱਲਣ
    calana
  • ਕਿਹਾ
    kihaa
  • ਸੇਉਂਦਾ
    seeuimdaa
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਬਣਾਏ
    banaaee
  • ਰੱਖਿਆ
    rakhiaa
  • ਵਿਹੜਿਆਂ
    vihariaaim
  • ਸਾਰੀ
    saarii
  • ਖਾਵੇਂਗਾ
    khaaveeimgaa
  • ਹੋਏ
    hooee
  • But

  • hast

  • lifted

  • up

  • thyself

    H7313
    H7313
    רוּם
    rûwm / room
    Source:(Aramaic) corresponding to H7311
    Meaning:
    Usage: extol, lift up (self), set up.
    POS :v
  • against

    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • the

  • Lord

    H4756
    H4756
    מָרֵא
    mârêʼ / maw-ray`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H4754 in the sense of domineering
    Meaning: a master
    Usage: lord, Lord.
    POS :n-m
  • of

  • heaven

    H8065
    H8065
    שָׁמַיִן
    shâmayin / shaw-mah`-yin
    Source:(Aramaic) corresponding to H8064
    Meaning:
    Usage: heaven.
    POS :n-m
  • ;

  • and

  • they

  • have

  • brought

    H858
    H858
    אָתָה
    ʼâthâh / aw-thaw`
    Source:(Aramaic) or אָתָא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H857
    Usage: (be-) come, bring.
    POS :v
  • the

  • vessels

    H3984
    H3984
    מָאן
    mâʼn / mawn
    Source:(Aramaic) probably from a root corresponding to H579 in the sense of an inclosure by sides
    Meaning: a utensil
    Usage: vessel.
    POS :n-m
  • of

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • his

  • house

    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • before

    H6925
    H6925
    קֳדָם
    qŏdâm / kod-awm`
    Source:(Aramaic) or קְדָם
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before
    Usage: before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.
    POS :prep
  • thee

  • ,

  • and

  • thou

    H607
    H607
    אַנְתָּה
    ʼantâh / an-taw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H859
    Meaning: thou
    Usage: as for thee, thou.
    POS :p
  • ,

  • and

  • thy

  • lords

    H7261
    H7261
    רַבְרְבָן
    rabrᵉbân / rab-reb-awn`
    Source:(Aramaic) from H7260
    Meaning: a magnate
    Usage: lord, prince.
    POS :n-m
  • ,

  • thy

  • wives

    H7695
    H7695
    שֵׁגָל
    shêgâl / shay-gawl`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7694
    Meaning: a (legitimate) queen
    Usage: wife.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • thy

  • concubines

    H3904
    H3904
    לְחֵנָה
    lᵉchênâh / lekh-ay-naw`
    Source:(Aramaic) from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: a concubine
    Usage: concubine.
    POS :n-f
  • ,

  • have

  • drunk

    H8355
    H8355
    שְׁתָה
    shᵉthâh / sheth-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8354
    Meaning:
    Usage: drink.
    POS :v
  • wine

    H2562
    H2562
    חֲמַר
    chămar / kham-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2561
    Meaning: wine
    Usage: wine.
    POS :n-m
  • in

  • them

  • ;

  • and

  • thou

  • hast

  • praised

    H7624
    H7624
    שְׁבַח
    shᵉbach / sheb-akh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7623
    Meaning: to adulate, i.e. adore
    Usage: praise.
    POS :v
  • the

  • gods

    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • of

  • silver

    H3702
    H3702
    כְּסַף
    kᵉçaph / kes-af`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3701
    Meaning:
    Usage: money, silver.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • gold

    H1722
    H1722
    דְּהַב
    dᵉhab / deh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2091
    Meaning: gold
    Usage: gold(-en).
    POS :n-m
  • ,

  • of

  • brass

    H5174
    H5174
    נְחָשׁ
    nᵉchâsh / nekh-awsh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5154
    Meaning: copper
    Usage: brass.
    POS :n-m
  • ,

  • iron

    H6523
    H6523
    פַּרְזֶל
    parzel / par-zel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1270
    Meaning: iron
    Usage: iron.
    POS :n-m
  • ,

  • wood

    H636
    H636
    אָע
    ʼâʻ / aw
    Source:(Aramaic) corresponding to H6086
    Meaning: a tree or wood
    Usage: timber, wood.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • stone

    H69
    H69
    אֶבֶן
    ʼeben / eh`-ben
    Source:(Aramaic) corresponding to H68
    Meaning:
    Usage: stone.
    POS :n-f
  • ,

  • which

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • see

    H2370
    H2370
    חֲזָא
    chăzâʼ / khaz-aw`
    Source:(Aramaic) or חֲזָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
    Usage: behold, have (a dream), see, be wont.
    POS :v
  • not

    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • ,

  • nor

    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • hear

    H8086
    H8086
    שְׁמַע
    shᵉmaʻ / shem-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8085
    Meaning:
    Usage: hear, obey.
    POS :v
  • ,

  • nor

    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • know

    H3046
    H3046
    יְדַע
    yᵉdaʻ / yed-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3045
    Meaning:
    Usage: certify, know, make known, teach.
    POS :v
  • :

  • and

  • the

  • God

    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • in

  • whose

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • hand

    H3028
    H3028
    יַד
    yad / yad
    Source:(Aramaic) corresponding to H3027
    Meaning:
    Usage: hand, power.
    POS :n-f
  • thy

  • breath

    H5396
    H5396
    נִשְׁמָא
    nishmâʼ / nish-maw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5397
    Meaning: vital breath
    Usage: breath.
    POS :n-f
  • [

  • is

  • ]

  • ,

  • and

  • whose

  • [

  • are

  • ]

  • all

    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • thy

  • ways

    H735
    H735
    אֹרַח
    ʼôrach / o`-rakh
    Source:(Aramaic) corresponding to H734
    Meaning: a road
    Usage: way.
    POS :n-m
  • ,

  • hast

  • thou

  • not

    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • glorified

    H1922
    H1922
    הֲדַר
    hădar / had-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1921
    Meaning: to magnify (figuratively)
    Usage: glorify, honour.
    POS :v
  • :

  • πετεινὰ
    peteiná
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • λελουσμεναι
    leloysmenai
    H4756
    H4756
    מָרֵא
    mârêʼ / maw-ray`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H4754 in the sense of domineering
    Meaning: a master
    Usage: lord, Lord.
    POS :n-m
  • δ

    CPUN
  • ταγματι
    tagmati
    H8065
    H8065
    שָׁמַיִן
    shâmayin / shaw-mah`-yin
    Source:(Aramaic) corresponding to H8064
    Meaning:
    Usage: heaven.
    POS :n-m
  • Ναασσὼν
    Naassón
    CPUN
  • αρωματος
    aromatos
    H7313
    H7313
    רוּם
    rûwm / room
    Source:(Aramaic) corresponding to H7311
    Meaning:
    Usage: extol, lift up (self), set up.
    POS :v
  • ανεωγεν
    aneogen
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • δ

    CPUN
  • μυρεψικα
    myrepsika
    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • διασκεδασθη
    diaskedasthi
    H858
    H858
    אָתָה
    ʼâthâh / aw-thaw`
    Source:(Aramaic) or אָתָא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H857
    Usage: (be-) come, bring.
    POS :v
  • σταζοντα
    stazonta
    H6925
    H6925
    קֳדָם
    qŏdâm / kod-awm`
    Source:(Aramaic) or קְדָם
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before
    Usage: before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.
    POS :prep
  • εντριτον
    entriton
    H607
    H607
    אַנְתָּה
    ʼantâh / an-taw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H859
    Meaning: thou
    Usage: as for thee, thou.
    POS :p
  • τορευται
    toreytai
    H7261
    H7261
    רַבְרְבָן
    rabrᵉbân / rab-reb-awn`
    Source:(Aramaic) from H7260
    Meaning: a magnate
    Usage: lord, prince.
    POS :n-m
  • πυξιον
    pyxion
    H3904
    H3904
    לְחֵנָה
    lᵉchênâh / lekh-ay-naw`
    Source:(Aramaic) from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: a concubine
    Usage: concubine.
    POS :n-f
  • βλεπουσαι
    vlepoysai
    H2562
    H2562
    חֲמַר
    chămar / kham-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2561
    Meaning: wine
    Usage: wine.
    POS :n-m
  • μαρμαρινοι
    marmarinoi
    H8355
    H8355
    שְׁתָה
    shᵉthâh / sheth-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8354
    Meaning:
    Usage: drink.
    POS :v
  • μετανοει
    metanoei
    CPUN
  • γλυκασμοι
    glykasmoi
    H3702
    H3702
    כְּסַף
    kᵉçaph / kes-af`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3701
    Meaning:
    Usage: money, silver.
    POS :n-m
  • δ

    CPUN
  • ζηλουτω
    ziloyto
    H1722
    H1722
    דְּהַב
    dᵉhab / deh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2091
    Meaning: gold
    Usage: gold(-en).
    POS :n-m
  • ενδιατριψει
    endiatripsei
    H5174
    H5174
    נְחָשׁ
    nᵉchâsh / nekh-awsh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5154
    Meaning: copper
    Usage: brass.
    POS :n-m
  • εισαγαγης
    eisagagis
    H6523
    H6523
    פַּרְזֶל
    parzel / par-zel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1270
    Meaning: iron
    Usage: iron.
    POS :n-m
  • τροχος
    trochos
    H636
    H636
    אָע
    ʼâʻ / aw
    Source:(Aramaic) corresponding to H6086
    Meaning: a tree or wood
    Usage: timber, wood.
    POS :n-m
  • γεννησαντος
    gennisantos
    H69
    H69
    אֶבֶן
    ʼeben / eh`-ben
    Source:(Aramaic) corresponding to H68
    Meaning:
    Usage: stone.
    POS :n-f
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • πινη
    pini
    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • δ

    CPUN
  • βδελλη
    vdelli
    H2370
    H2370
    חֲזָא
    chăzâʼ / khaz-aw`
    Source:(Aramaic) or חֲזָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
    Usage: behold, have (a dream), see, be wont.
    POS :v
  • φανερα
    fanera
    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • δ

    CPUN
  • απεβλεψεν
    apevlepsen
    H8086
    H8086
    שְׁמַע
    shᵉmaʻ / shem-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8085
    Meaning:
    Usage: hear, obey.
    POS :v
  • φανερα
    fanera
    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • κηποις
    kipois
    H3046
    H3046
    יְדַע
    yᵉdaʻ / yed-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3045
    Meaning:
    Usage: certify, know, make known, teach.
    POS :v
  • απεναντιον
    apenantion
    H7624
    H7624
    שְׁבַח
    shᵉbach / sheb-akh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7623
    Meaning: to adulate, i.e. adore
    Usage: praise.
    POS :v
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • δ

    CPUN
  • ανεφανησαν
    anefanisan
    H5396
    H5396
    נִשְׁמָא
    nishmâʼ / nish-maw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5397
    Meaning: vital breath
    Usage: breath.
    POS :n-f
  • βασιλισσαι
    vasilissai
    H3028
    H3028
    יַד
    yad / yad
    Source:(Aramaic) corresponding to H3027
    Meaning:
    Usage: hand, power.
    POS :n-f
  • ἐποίησεν
    epoíisen
    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • δ

    CPUN
  • εκκυπτουσα
    ekkyptoysa
    H735
    H735
    אֹרַח
    ʼôrach / o`-rakh
    Source:(Aramaic) corresponding to H734
    Meaning: a road
    Usage: way.
    POS :n-m
  • ψυχικον
    psychikon
    CPUN
  • πινη
    pini
    H3809
    H3809
    לָא
    lâʼ / law
    Source:(Aramaic) or לָה
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808
    Usage: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
    POS :adv
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×