Bible Versions
Bible Books

2 Samuel 10:6 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: 2samuel 10 : 6

  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
    CONJ


  • ਉੱਥੋਂ
    uthooim
  • ਤਰ੍ਹਾਂ
    tarahaaim
  • ਬਿਰਛਾਂ
    birachaaim
    CONJ
  • ਉਸ
    usa
  • ਦਸਾਂ
    dasaaim
  • ਖਿਲਰਣ
    khilarana
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
    CONJ
  • ਭੀੜੇ
    bhiiree
  • ਉੱਥੋਂ
    uthooim
  • ਤਰ੍ਹਾਂ
    tarahaaim
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
    CONJ
  • ਆਪਣੀ
    aapanii
  • ਪਹਿਨੇਗਾ
    pahineegaa
  • ਇਲਾਕਾ।
    ilaakaa
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
    CONJ
  • ਬੇਡੌਲ
    beedaula
  • ਗਮਰਯਾਹ
    gamarayaaha
  • ਹੱਸ਼ਬੋਨ
    hasaboona
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
    CONJ
  • ਆਗਿਆਕਾਰ
    aagiaakaara
  • ਹੇਫ਼ਰੀਆਂ
    heepha਼riiaaim
  • And

  • when

  • the

  • children

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Ammon

    H5983
    H5983
    עַמּוֹן
    ʻAmmôwn / am-mone`
    Source:from H5971
    Meaning: tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country
    Usage: Ammon, Ammonites.
    POS :n-pr-m
  • saw

    H7200
    H7200
    רָאָה
    râʼâh / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
    Usage: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • that

    H3588
    H3588
    כִּי
    kîy / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
    CONJ
  • they

  • stank

    H887
    H887
    בָּאַשׁ
    bâʼash / baw-ash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to smell bad; figuratively, to be offensive morally
    Usage: (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), × utterly.
    POS :v
  • before

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • the

  • children

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Ammon

    H5983
    H5983
    עַמּוֹן
    ʻAmmôwn / am-mone`
    Source:from H5971
    Meaning: tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country
    Usage: Ammon, Ammonites.
    POS :n-pr-m
  • sent

    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
  • and

  • hired

    H7936
    H7936
    שָׂכַר
    sâkar / saw-kar`
    Source:or (by permutation) סָכַר
    Meaning: (Ezra 4:5), a primitive root (apparently akin (by prosthesis) to H3739 through the idea of temporary purchase; compare H7937); to hire
    Usage: earn wages, hire (out self), reward, × surely.
    POS :v
  • the

  • Syrians

    H758
    H758
    אֲרָם
    ʼĂrâm / arawm`
    Source:from the same as H759
    Meaning: the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite
    Usage: Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
    POS :n-pr-m n-m
  • of

  • Beth

    H1050
    H1050
    בֵּית רְחוֹב
    Bêyth Rᵉchôwb / bayth re-khobe`
    Source:from H1004 and H7339
    Meaning: house of (the) street; Beth-Rechob, a place in Palestine
    Usage: Beth-rehob.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • rehob

  • ,

  • and

  • the

  • Syrians

    H758
    H758
    אֲרָם
    ʼĂrâm / arawm`
    Source:from the same as H759
    Meaning: the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite
    Usage: Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
    POS :n-pr-m n-m
  • of

  • Zoba

    H6678
    H6678
    צוֹבָא
    Tsôwbâʼ / tso-baw`
    Source:or צוֹבָה
    Meaning: or צֹבָה; from an unused root meaning to station; a station; Zoba or Zobah, a region of Syria
    Usage: Zoba, Zobah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • twenty

    H6242
    H6242
    עֶשְׂרִים
    ʻesrîym / es-reem`
    Source:from H6235
    Meaning: twenty; also (ordinal) twentieth
    Usage: (six-) score, twenty(-ieth).
    POS :n
  • thousand

    H505
    H505
    אֶלֶף
    ʼeleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
    W-BMS
  • footmen

    H7273
    H7273
    רַגְלִי
    raglîy / rag-lee`
    Source:from H7272
    Meaning: a footman (soldier)
    Usage: (on) foot(-man).
    POS :a
  • ,

  • and

  • of

  • king

    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    NMS
  • Maacah

    H4601
    H4601
    מַעֲכָה
    Maʻăkâh / mah-ak-aw`
    Source:or מַעֲכָת
    Meaning: (Joshua 13:13), from H4600; depression; Maakah (or Maakath), the name of a place in Syria, also of a Mesopotamian, of three Israelites, and of four Israelitesses and one Syrian woman
    Usage: Maachah, Maachathites. See also H1038.
    POS :n-pr
  • a

  • thousand

    H505
    H505
    אֶלֶף
    ʼeleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
    W-BMS
  • men

    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • ,

  • and

  • of

  • Ish

  • -

  • tob

  • twelve

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
  • thousand

    H505
    H505
    אֶלֶף
    ʼeleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
  • men

    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • .

  • κεραία
    keraía
    H7200
    H7200
    רָאָה
    râʼâh / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
    Usage: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • φονεύσεις·
    foneýseis·
    CMP
  • μετῆρεν
    metíren
    H5983
    H5983
    עַמּוֹן
    ʻAmmôwn / am-mone`
    Source:from H5971
    Meaning: tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country
    Usage: Ammon, Ammonites.
    POS :n-pr-m
    TMS
  • Ἑσρώμ
    Esróm
    H3588
    H3588
    כִּי
    kîy / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
    CONJ
  • εκδυσαντες
    ekdysantes
    H887
    H887
    בָּאַשׁ
    bâʼash / baw-ash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to smell bad; figuratively, to be offensive morally
    Usage: (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), × utterly.
    POS :v
  • μητρι
    mitri
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • χαρᾶς
    charás
    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
    W-VQY3MP
  • νόμου
    nómoy
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMP
  • δ

    CPUN
  • μετῆρεν
    metíren
    H5983
    H5983
    עַמּוֹן
    ʻAmmôwn / am-mone`
    Source:from H5971
    Meaning: tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country
    Usage: Ammon, Ammonites.
    POS :n-pr-m
    TMS
  • περιεθηκαν
    periethikan
    H7936
    H7936
    שָׂכַר
    sâkar / saw-kar`
    Source:or (by permutation) סָכַר
    Meaning: (Ezra 4:5), a primitive root (apparently akin (by prosthesis) to H3739 through the idea of temporary purchase; compare H7937); to hire
    Usage: earn wages, hire (out self), reward, × surely.
    POS :v
  • τῆς
    tís
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    CPUN
  • ἀδυνατήσει
    adynatísei
    H758
    H758
    אֲרָם
    ʼĂrâm / arawm`
    Source:from the same as H759
    Meaning: the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite
    Usage: Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
    POS :n-pr-m n-m
  • καλέσαι
    kalésai
    H1050
    H1050
    בֵּית רְחוֹב
    Bêyth Rᵉchôwb / bayth re-khobe`
    Source:from H1004 and H7339
    Meaning: house of (the) street; Beth-Rechob, a place in Palestine
    Usage: Beth-rehob.
    POS :n-pr-loc
  • δ

    CPUN
  • πληρωσαι
    plirosai
    H1050
    H1050
    בֵּית רְחוֹב
    Bêyth Rᵉchôwb / bayth re-khobe`
    Source:from H1004 and H7339
    Meaning: house of (the) street; Beth-Rechob, a place in Palestine
    Usage: Beth-rehob.
    POS :n-pr-loc
  • Πᾶσαι
    Pásai
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    CPUN
  • ἀδυνατήσει
    adynatísei
    H758
    H758
    אֲרָם
    ʼĂrâm / arawm`
    Source:from the same as H759
    Meaning: the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite
    Usage: Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
    POS :n-pr-m n-m
  • χλαμυδα
    chlamyda
    H6678
    H6678
    צוֹבָא
    Tsôwbâʼ / tso-baw`
    Source:or צוֹבָה
    Meaning: or צֹבָה; from an unused root meaning to station; a station; Zoba or Zobah, a region of Syria
    Usage: Zoba, Zobah.
    POS :n-pr-loc
  • ἐμβάντα
    emvánta
    H6242
    H6242
    עֶשְׂרִים
    ʻesrîym / es-reem`
    Source:from H6235
    Meaning: twenty; also (ordinal) twentieth
    Usage: (six-) score, twenty(-ieth).
    POS :n
    MMP
  • ἀνακλιθῆναι
    anaklithínai
    H505
    H505
    אֶלֶף
    ʼeleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
    W-BMS
  • παρῆλθον
    parílthon
    H7273
    H7273
    רַגְלִי
    raglîy / rag-lee`
    Source:from H7272
    Meaning: a footman (soldier)
    Usage: (on) foot(-man).
    POS :a
  • Πᾶσαι
    Pásai
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    CPUN
  • θερισμο
    therismoý
    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    NMS
  • μεγαλης
    megalis
    H4601
    H4601
    מַעֲכָה
    Maʻăkâh / mah-ak-aw`
    Source:or מַעֲכָת
    Meaning: (Joshua 13:13), from H4600; depression; Maakah (or Maakath), the name of a place in Syria, also of a Mesopotamian, of three Israelites, and of four Israelitesses and one Syrian woman
    Usage: Maachah, Maachathites. See also H1038.
    POS :n-pr
  • ἀνακλιθῆναι
    anaklithínai
    H505
    H505
    אֶלֶף
    ʼeleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
    W-BMS
  • ἐπληρώθη
    epliróthi
    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • πωλεῖ
    poleí
    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • Ἑσρὼμ
    Esróm
    H2897
    H2897
    טוֹב
    Ṭôwb / tobe
    Source:the same as H2896
    Meaning: good; Tob, a region apparently East of the Jordan
    Usage: Tob.
    POS :n-pr-loc
  • αἰῶνι
    aióni
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    MMD
  • δ

    CPUN
  • τελῶναι
    telónai
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MMS
  • ἀνακλιθῆναι
    anaklithínai
    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • ἐπληρώθη
    epliróthi
    H505
    H505
    אֶלֶף
    ʼeleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×