Bible Versions
Bible Books

5
:

Bible Language Interlinear: 1timothy 5 : 23

  • ਚੂਸਣ
    cuusana
    G3371
    G3371
    μηκέτι
    mēkéti / may-ket'-ee
    Source:from G3361 and G2089
    Meaning: no further
    Usage: any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.
    POS :
    ADV
  • ਭ੍ਰਿਸ਼ਟੇ
    bharisatee
    G235
    G235
    ἀλλά
    allá / al-lah'
    Source:neuter plural of G243
    Meaning: properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)
    Usage: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
    POS :
    CONJ
  • ਜਲਾਉਣਗੇ
    jalaaunagee
    G1223
    G1223
    διά
    diá / dee-ah'
    Source:a primary preposition denoting the channel of an act
    Meaning: through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
    Usage: after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in).
    POS :
    PREP
  • ਮਿਲਾਂ
    milaaim
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-ASM
  • ਸਾਰੀ
    saarii
    G4675
    G4675
    σοῦ
    soû / soo
    Source:genitive case of G4771
    Meaning: of thee, thy
    Usage: X home, thee, thine (own), thou, thy.
    POS :
    P-2GS
  • ਟੇਕੇਗੋ
    teekeegoo
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • ਬਿੱਧੀ
    bidhii
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-APF
  • ਸਾਰੀ
    saarii
    G4675
    G4675
    σοῦ
    soû / soo
    Source:genitive case of G4771
    Meaning: of thee, thy
    Usage: X home, thee, thine (own), thou, thy.
    POS :
    P-2GS
  • ਆਉਣਗੇ।।
    aaunagee
    G769
    G769
    ἀσθένεια
    asthéneia / as-then'-i-ah
    Source:from G772
    Meaning: feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty
    Usage: disease, infirmity, sickness, weakness.
    POS :
    N-APF
  • Drink

  • no

  • longer

  • water

    G5202
    G5202
    ὑδροποτέω
    hydropotéō / hoo-drop-ot-eh'-o
    Source:from a compound of G5204 and a derivative of G4095
    Meaning: to be a water-drinker, i.e. to abstain from vinous beverages
    Usage: drink water.
    POS :
    V-PAM-2S
  • ,

  • but

    G235
    G235
    ἀλλά
    allá / al-lah'
    Source:neuter plural of G243
    Meaning: properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)
    Usage: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
    POS :
    CONJ
  • use

    G5530
    G5530
    χράομαι
    chráomai / khrah'-om-ahee
    Source:middle voice of a primary verb (perhaps rather from G5495, to handle)
    Meaning: to furnish what is needed; (give an oracle, graze (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner
    Usage: entreat, use.
    POS :
    V-PNM-2S
  • a

  • little

    G3641
    G3641
    ὀλίγος
    olígos / ol-ee'-gos
    Source:of uncertain affinity
    Meaning: puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat
    Usage: + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
    POS :
    A-DSM
  • wine

    G3631
    G3631
    οἶνος
    oînos / oy'-nos
    Source:a primary word (or perhaps of Hebrew origin (H3196))
    Meaning: wine (literally or figuratively)
    Usage: wine.
    POS :
    N-DSM
  • for

  • thy

  • sake

    G1223
    G1223
    διά
    diá / dee-ah'
    Source:a primary preposition denoting the channel of an act
    Meaning: through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
    Usage: after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in).
    POS :
    PREP
  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • thine

    G4675
    G4675
    σοῦ
    soû / soo
    Source:genitive case of G4771
    Meaning: of thee, thy
    Usage: X home, thee, thine (own), thou, thy.
    POS :
    P-2GS
  • often

    G4437
    G4437
    πυκνός
    pyknós / pook-nos'
    Source:from the same as G4635
    Meaning: clasped (thick), i.e. (figuratively) frequent; neuter plural (as adverb) frequently
    Usage: often(-er).
    POS :
    A-APF
  • infirmities

    G769
    G769
    ἀσθένεια
    asthéneia / as-then'-i-ah
    Source:from G772
    Meaning: feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty
    Usage: disease, infirmity, sickness, weakness.
    POS :
    N-APF
  • .

  • μηκετι
    miketi
    G3371
    G3371
    μηκέτι
    mēkéti / may-ket'-ee
    Source:from G3361 and G2089
    Meaning: no further
    Usage: any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.
    POS :
    ADV
  • υδροποτει
    ydropotei
    G5202
    G5202
    ὑδροποτέω
    hydropotéō / hoo-drop-ot-eh'-o
    Source:from a compound of G5204 and a derivative of G4095
    Meaning: to be a water-drinker, i.e. to abstain from vinous beverages
    Usage: drink water.
    POS :
    V-PAM-2S
  • αλλ

    G235
    G235
    ἀλλά
    allá / al-lah'
    Source:neuter plural of G243
    Meaning: properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)
    Usage: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
    POS :
    CONJ
  • οινω

    G3631
    G3631
    οἶνος
    oînos / oy'-nos
    Source:a primary word (or perhaps of Hebrew origin (H3196))
    Meaning: wine (literally or figuratively)
    Usage: wine.
    POS :
    N-DSM
  • ολιγω

    G3641
    G3641
    ὀλίγος
    olígos / ol-ee'-gos
    Source:of uncertain affinity
    Meaning: puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat
    Usage: + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
    POS :
    A-DSM
  • χρω

    G5530
    G5530
    χράομαι
    chráomai / khrah'-om-ahee
    Source:middle voice of a primary verb (perhaps rather from G5495, to handle)
    Meaning: to furnish what is needed; (give an oracle, graze (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner
    Usage: entreat, use.
    POS :
    V-PNM-2S
  • δια

    G1223
    G1223
    διά
    diá / dee-ah'
    Source:a primary preposition denoting the channel of an act
    Meaning: through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
    Usage: after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in).
    POS :
    PREP
  • τον

    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-ASM
  • στομαχον

    G4751
    G4751
    στόμαχος
    stómachos / stom'-akh-os
    Source:from G4750
    Meaning: an orifice (the gullet), i.e. (specially), the stomach
    Usage: stomach.
    POS :
    N-ASM
  • σου
    soy
    G4675
    G4675
    σοῦ
    soû / soo
    Source:genitive case of G4771
    Meaning: of thee, thy
    Usage: X home, thee, thine (own), thou, thy.
    POS :
    P-2GS
  • και

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • τας

    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-APF
  • πυκνας
    pyknas
    G4437
    G4437
    πυκνός
    pyknós / pook-nos'
    Source:from the same as G4635
    Meaning: clasped (thick), i.e. (figuratively) frequent; neuter plural (as adverb) frequently
    Usage: often(-er).
    POS :
    A-APF
  • σου
    soy
    G4675
    G4675
    σοῦ
    soû / soo
    Source:genitive case of G4771
    Meaning: of thee, thy
    Usage: X home, thee, thine (own), thou, thy.
    POS :
    P-2GS
  • ασθενειας

    G769
    G769
    ἀσθένεια
    asthéneia / as-then'-i-ah
    Source:from G772
    Meaning: feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty
    Usage: disease, infirmity, sickness, weakness.
    POS :
    N-APF
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×