TOV பின்னும் கர்த்தர் யோபுக்கு உத்தரமாக:
IRVTA பின்னும் யெகோவா யோபுக்கு பதிலாக:
ERVTA This verse may not be a part of this translation
RCTA (39:31) ஆண்டவர் தொடர்ந்து யோபுவுக்கு மறுமொழி கூறினார்:
ECTA பின்பு யோபைப் பார்த்து ஆண்டவர் கூறினார்;
MOV യഹോവ പിന്നെയും ഇയ്യോബിനോടു അരുളിച്ചെയ്തതു എന്തെന്നാൽ:
IRVML യഹോവ പിന്നെയും ഇയ്യോബിനോട് അരുളിച്ചെയ്തത് :
TEV మరియు యెహోవా యోబునకు ఈలాగు...ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను
ERVTE యోబూతో యెహోవా ఇలా చెప్పాడు:
IRVTE యెహోవా యోబుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు.
KNV ಕರ್ತನು ಯೋಬನಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟು--
ERVKN ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋವನು ಯೋಬನಿಗೆ,
IRVKN ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋವನು ಯೋಬನಿಗೆ,
HOV फिर यहोवा ने अय्यूब से यह भी कहा:
ERVHI यहोवा ने अय्यूब से कहा:
IRVHI फिर यहोवा ने अय्यूब से यह भी कहाः
MRV परमेश्वर ईयोबला म्हणाला:
ERVMR परमेश्वर ईयोबला म्हणाला:
IRVMR परमेश्वर ईयोबाला नियमीत बोलत राहीला, तो म्हणाला,
GUV યહોવાએ અયૂબને ઉત્તર આપતાં કહ્યું કે,
IRVGU યહોવાહે અયૂબને ઉત્તર આપતાં કહ્યું કે,
URV خداوند نے ایوب ؔ سے بھی یہ کہا :۔
IRVUR ख़ुदावन्द ने अय्यूब से यह भी कहा,
BNV প্রভু ইয়োবকে উত্তর দিলেন এবং বললেন:
IRVBN সদাপ্রভু ইয়োবের সঙ্গে কথা বলে চললেন; তিনি বললেন,
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ଆୟୁବକୁ ଉତ୍ତର ଦଇେ କହିଲେ,
IRVOR ଆହୁରି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆୟୁବକୁ ଉତ୍ତର କରି କହିଲେ,