Bible Versions
Bible Books

:

15

Indian Language Versions

TOV   ஒவ்வொரு மூடுதிரை முப்பது முழ நீளமும் நாலு முழ அகலமுமாயிருந்தது. பதினொரு மூடுதிரைகளும் ஒரே அளவாயிருந்தது.
IRVTA   ஒவ்வொரு மூடுதிரையும் முப்பது முழ நீளமும் நான்கு முழ அகலமுமாக இருந்தது. பதினொரு மூடுதிரைகளும் ஒரே அளவாக இருந்தது.
ERVTA   எல்லாத் திரைகளும் 30 முழ நீளமும் 4 முழ அகலமும் கொண்ட ஓரே அளவுடையனவாய் இருந்தன.
RCTA   ஒவ்வொரு கம்பளியும் முப்பது முழ நீளமும் நான்கு முழ அகலமும் இருந்தது. எல்லாக் கம்பளிகளும் ஒரே அளவாய் இருந்தன.
ECTA   ஒரு மூடுதிரையின் நீளம் முப்பது முழமும் அகலம் நான்கு முழமும் ஆகும். பதினொரு மூடுதிரைகளுக்கும் அளவு ஒன்றேயாம்.
MOV   ഓരോ മൂടുശീലെക്കു മുപ്പതു മുഴം നീളവും ഓരോ മൂടുശീലെക്കു നാലു മുഴം വീതിയും ഉണ്ടായിരുന്നു; മൂടുശീല പതിനൊന്നിന്നും ഒരു അളവു തന്നേ.
IRVML   ഓരോ മൂടുശീലയ്ക്കും മുപ്പത് മുഴം നീളവും നാല് മുഴം വീതിയും ഉണ്ടായിരുന്നു; മൂടുശീല പതിനൊന്നിന്നും ഒരേ അളവ് ആയിരുന്നു.
TEV   ప్రతి తెర పొడుగు ముప్పది మూరలు ప్రతి తెర వెడల్పు నాలుగుమూరలు;
ERVTE   మొత్తం 11 తెరలు ఒకే కొలత గలవి. వాటి పొడువు 15 గజాలు వెడల్పు 2 గజాలు.
IRVTE   ఒక్కో తెర పొడవు ముప్ఫై మూరలు, వెడల్పు నాలుగు మూరలు.
KNV   ಒಂದು ತೆರೆಯು ಮೂವತ್ತು ಮೊಳ ಉದ್ದ ವಾಗಿಯೂ ನಾಲ್ಕು ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿಯೂ ಇತ್ತು. ಹನ್ನೊಂದು ತೆರೆಗಳೂ ಒಂದೇ ಅಳತೆಯಾಗಿದ್ದವು.
ERVKN   ಎಲ್ಲಾ ಪರದೆಗಳು ಒಂದೇ ಅಳತೆಯುಳ್ಳದ್ದಾಗಿ ಮೂವತ್ತು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿಯೂ ನಾಲ್ಕು ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿಯೂ ಇದ್ದವು.
IRVKN   ಒಂದೊಂದು ಪರದೆಯು ಮೂವತ್ತು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿಯೂ ನಾಲ್ಕು ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿಯೂ ಇದ್ದವು; ಎಲ್ಲಾ ಪರದೆಗಳೂ ಒಂದೇ ಅಳತೆಯಾಗಿದ್ದವು.
HOV   एक एक पट की लम्बाई तीस हाथ और चौड़ाई चार हाथ की हुई; और ग्यारहों पट एक ही नाप के थे।
ERVHI   सभी ग्यारह कनातें एक ही माप की थी। वे पन्द्रह गज लम्बी और दो गज चौड़ी थीं।
IRVHI   एक-एक परदे की लम्बाई तीस हाथ और चौड़ाई चार हाथ की हुई; और ग्यारहों परदे एक ही नाप के थे।
MRV   ह्या सर्व पडद्यांचे मोजमाप सारखेच होते म्हणजे पंधरा वार लांब दोन वार रुंद होते.
ERVMR   ह्या सर्व पडद्यांचे मोजमाप सारखेच होते म्हणजे पंधरा वार लांब दोन वार रुंद होते.
IRVMR   या सर्व पडद्यांचे मोजमाप सारखेच होते म्हणजे ते तीस हात लांब चार हात रुंद होते.
GUV   પ્રત્યેક પડદો 30 હાથ લાંબો અને 4 હાથ પહોળો હતો. બધા પડદા એક માંપના હતા.
IRVGU   પ્રત્યેક પડદાની લંબાઈ ત્રીસ હાથ અને પહોળાઈ ચાર હાથ હતી. તે અગિયાર પડદા એક માપના હતા.
URV   ہر پر دے کی لمبا ئی تیس ہا تھ اور چوَڑائی چا ر ہا تھ تھی اور وہ گیا رہ پر دے ایک ہی نا پ کے تھے۔
IRVUR   हर पर्दे की लम्बाई तीस हाथ और चौड़ाई चार हाथ थी, और वह ग्यारह पर्दे एक ही नाप के थे।
BNV   সবগুলি পর্দাই ছিল সমান মাপের - 30 হাত লম্বাও 4 হাত চওড়া|
IRVBN   তার প্রত্যেকটি পর্দা দৈঘ্যে ত্রিশ হাত প্রত্যেকটি পর্দা প্রস্থে চার হাত; এগারোটি পর্দা একই মাপের ছিল।
ORV   ପ୍ରେତ୍ୟକକ ୟବନିକାର ଲମ୍ବ ତିରିଶ ହାତ ପ୍ରସ୍ଥ ଚାରିହାତ ବିଶିଷ୍ଟ ହେଲା। ସହେି ଏକାଦଶ ୟବନିକାର ସମାନ ପରିମାଣ ଥିଲା।
IRVOR   ପ୍ରତ୍ୟେକ ଯବନିକାର ଦୈର୍ଘ୍ୟ ତିରିଶ ହସ୍ତ ପ୍ରସ୍ଥ ଚାରି ହସ୍ତ, ସେହି ଏକାଦଶ ଯବନିକାର ସମାନ ପରିମାଣ ଥିଲା।

English Language Versions

KJV   The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
KJVP   The length H753 CMS of one H259 curtain H3407 was thirty H7970 MMP cubits H520 , and four H702 W-BFS cubits H520 was the breadth H7341 of one H259 curtain H3407 : the eleven H6249 curtains H3407 were of one H259 OFS size H4060 .
YLT   the length of the one curtain is thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain is four cubits; one measure is to the eleven curtains;
ASV   The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain: the eleven curtains had one measure.
WEB   The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.
RV   The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain: the eleven curtains had one measure.
AKJV   The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
NET   The length of one curtain was forty-five feet, and the width of one curtain was six feet— one size for all eleven curtains.
ERVEN   All the curtains were the same size—30 cubits long and 4 cubits wide.
LXXEN   And they made the oracle, a work woven with embroidery, according to the work of the ephod, of gold, and blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined.
NLV   Each curtain was as long as fifteen long steps, and as wide as two long steps, all of them the same.
NCV   All eleven curtains were the same size -- forty-five feet long and six feet wide.
LITV   The length of the one curtain was thirty by the cubit, and four cubits the width of the one curtain; one measure to the eleven curtains.
HCSB   The length of each curtain was 45 feet, and the width of each curtain six feet. All 11 curtains had the same measurements.

Bible Language Versions

MHB   אֹרֶךְ H753 CMS הַיְרִיעָה H3407 הָאַחַת H259 שְׁלֹשִׁים H7970 MMP בָּֽאַמָּה H520 וְאַרְבַּע H702 W-BFS אַמּוֹת H520 רֹחַב H7341 הַיְרִיעָה H3407 הָאֶחָת H259 מִדָּה H4060 אַחַת H259 OFS לְעַשְׁתֵּי H6249 עֶשְׂרֵה H6240 MFS יְרִיעֹֽת H3407 ׃ EPUN
BHS   אֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה וְאַרְבַּע אַמּוֹת רֹחַב הַיְרִיעָה הָאֶחָת מִדָּה אַחַת לְעַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת ׃
ALEP   טו ארך היריעה האחת שלשים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת  מדה אחת לעשתי עשרה יריעת
WLC   אֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה וְאַרְבַּע אַמֹּות רֹחַב הַיְרִיעָה הָאֶחָת מִדָּה אַחַת לְעַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת׃

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Exodus 36 : 15

  • ਨਿੱਕਲਿਆ
    nikaliaa
  • ਲੋਕ
    looka
    H753
    H753
    אֹרֶךְ
    ʼôrek / o`rek
    Source:from H748
    Meaning: length
    Usage: forever, length, long.
    POS :n-m
    CMS
  • ਕਰੇ
    karee
  • ਹੋਣ
    hoona
    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • ਤੇੜੇ
    teeree
    H3407
    H3407
    יְרִיעָה
    yᵉrîyʻâh / yer-ee-aw`
    Source:from H3415
    Meaning: a hanging (as tremulous)
    Usage: curtain.
    POS :n-f
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਪਹਿਲਾ
    pahilaa
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਸੁੱਟੇਗਾ
    suteegaa
    H7970
    H7970
    שְׁלוֹשִׁים
    shᵉlôwshîym / shel-o-sheem`
    Source:or שְׁלֹשִׁים
    Meaning: multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth
    Usage: thirty, thirtieth. Compare H7991.
    POS :n-m
    MMP
  • ਨਾਮ
    naama
    H520
    H520
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:prolonged from H517
    Meaning: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
    Usage: cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
    POS :n-f
  • ਕੀਤਾ
    kiitaa
  • ਸੋ
    soo
  • ਦਰਿਆ
    dariaa
    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    W-BFS
  • ਨਾਮ
    naama
    H520
    H520
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:prolonged from H517
    Meaning: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
    Usage: cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
    POS :n-f
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਪਹਿਲਾ
    pahilaa
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਅਨ੍ਹੇਰੇ
    anaheeree
  • ਲੱਗੇ।।
    lagee
    H7341
    H7341
    רֹחַב
    rôchab / ro`-khab
    Source:from H7337
    Meaning: width (literally or figuratively)
    Usage: breadth, broad, largeness, thickness, wideness.
    POS :n-m
  • ਕਰੇ
    karee
  • ਹੋਣ
    hoona
    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • ਤੇੜੇ
    teeree
    H3407
    H3407
    יְרִיעָה
    yᵉrîyʻâh / yer-ee-aw`
    Source:from H3415
    Meaning: a hanging (as tremulous)
    Usage: curtain.
    POS :n-f
  • ਸੀ
    sii
  • ਅਨ੍ਹੇਰੇ
    anaheeree
  • ਜੰਮੀ।
    jaymmii
    H6249
    H6249
    עַשְׁתֵּי
    ʻashtêy / ash-tay`
    Source:apparently masculine plural construction of H6247 in the sense of an afterthought (used only in connection with H6240 in lieu of H259) eleven or (ordinal) eleventh
    Meaning:
    Usage: eleven(-th).
    POS :n
  • ਦੌਰਾ
    dauraa
    H3407
    H3407
    יְרִיעָה
    yᵉrîyʻâh / yer-ee-aw`
    Source:from H3415
    Meaning: a hanging (as tremulous)
    Usage: curtain.
    POS :n-f
  • ਆਤਮਾ
    aatamaa
  • ਬੀ
    bii
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਕਰੇ
    karee
  • ਹੋਣ
    hoona
    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • ਸੋਲਾਂ
    soolaaim
    H4060
    H4060
    מִדָּה
    middâh / mid-daw`
    Source:feminine of H4055
    Meaning: properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured)
    Usage: garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide.
    POS :n-f
  • ਸੁੰਞੀ
    suymnii
  • The

  • length

    H753
    H753
    אֹרֶךְ
    ʼôrek / o`rek
    Source:from H748
    Meaning: length
    Usage: forever, length, long.
    POS :n-m
    CMS
  • of

  • one

    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • curtain

    H3407
    H3407
    יְרִיעָה
    yᵉrîyʻâh / yer-ee-aw`
    Source:from H3415
    Meaning: a hanging (as tremulous)
    Usage: curtain.
    POS :n-f
  • [

  • was

  • ]

  • thirty

    H7970
    H7970
    שְׁלוֹשִׁים
    shᵉlôwshîym / shel-o-sheem`
    Source:or שְׁלֹשִׁים
    Meaning: multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth
    Usage: thirty, thirtieth. Compare H7991.
    POS :n-m
    MMP
  • cubits

    H520
    H520
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:prolonged from H517
    Meaning: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
    Usage: cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • four

    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    W-BFS
  • cubits

    H520
    H520
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:prolonged from H517
    Meaning: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
    Usage: cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
    POS :n-f
  • [

  • was

  • ]

  • the

  • breadth

    H7341
    H7341
    רֹחַב
    rôchab / ro`-khab
    Source:from H7337
    Meaning: width (literally or figuratively)
    Usage: breadth, broad, largeness, thickness, wideness.
    POS :n-m
  • of

  • one

    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • curtain

    H3407
    H3407
    יְרִיעָה
    yᵉrîyʻâh / yer-ee-aw`
    Source:from H3415
    Meaning: a hanging (as tremulous)
    Usage: curtain.
    POS :n-f
  • :

  • the

  • eleven

    H6249
    H6249
    עַשְׁתֵּי
    ʻashtêy / ash-tay`
    Source:apparently masculine plural construction of H6247 in the sense of an afterthought (used only in connection with H6240 in lieu of H259) eleven or (ordinal) eleventh
    Meaning:
    Usage: eleven(-th).
    POS :n
  • curtains

    H3407
    H3407
    יְרִיעָה
    yᵉrîyʻâh / yer-ee-aw`
    Source:from H3415
    Meaning: a hanging (as tremulous)
    Usage: curtain.
    POS :n-f
  • [

  • were

  • ]

  • of

  • one

    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • size

    H4060
    H4060
    מִדָּה
    middâh / mid-daw`
    Source:feminine of H4055
    Meaning: properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured)
    Usage: garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide.
    POS :n-f
  • .

  • אֹרֶךְ
    'oreek
    H753
    H753
    אֹרֶךְ
    ʼôrek / o`rek
    Source:from H748
    Meaning: length
    Usage: forever, length, long.
    POS :n-m
    CMS
  • הַיְרִיעָה
    hayrii'aa
    H3407
    H3407
    יְרִיעָה
    yᵉrîyʻâh / yer-ee-aw`
    Source:from H3415
    Meaning: a hanging (as tremulous)
    Usage: curtain.
    POS :n-f
    D-NFS
  • הָאַחַת
    haa'achath
    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
    D-MFS
  • שְׁלֹשִׁים
    slosiim
    H7970
    H7970
    שְׁלוֹשִׁים
    shᵉlôwshîym / shel-o-sheem`
    Source:or שְׁלֹשִׁים
    Meaning: multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth
    Usage: thirty, thirtieth. Compare H7991.
    POS :n-m
    MMP
  • בָּאַמָּה
    baa'amaah
    H520
    H520
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:prolonged from H517
    Meaning: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
    Usage: cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
    POS :n-f
    BD-NFS
  • וְאַרְבַּע
    w'arba'
    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    W-BFS
  • אַמּוֹת
    'amwoth
    H520
    H520
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:prolonged from H517
    Meaning: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
    Usage: cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
    POS :n-f
    NFP
  • רֹחַב
    rochab
    H7341
    H7341
    רֹחַב
    rôchab / ro`-khab
    Source:from H7337
    Meaning: width (literally or figuratively)
    Usage: breadth, broad, largeness, thickness, wideness.
    POS :n-m
    CMS
  • הַיְרִיעָה
    hayrii'aa
    H3407
    H3407
    יְרִיעָה
    yᵉrîyʻâh / yer-ee-aw`
    Source:from H3415
    Meaning: a hanging (as tremulous)
    Usage: curtain.
    POS :n-f
    D-NFS
  • הָאֶחָת
    haa'eechaath
    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
    D-MFS
  • מִדָּה
    midaah
    H4060
    H4060
    מִדָּה
    middâh / mid-daw`
    Source:feminine of H4055
    Meaning: properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured)
    Usage: garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide.
    POS :n-f
    NFS
  • אַחַת
    'achath
    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
    MFS
  • לְעַשְׁתֵּי
    l'asthey
    H6249
    H6249
    עַשְׁתֵּי
    ʻashtêy / ash-tay`
    Source:apparently masculine plural construction of H6247 in the sense of an afterthought (used only in connection with H6240 in lieu of H259) eleven or (ordinal) eleventh
    Meaning:
    Usage: eleven(-th).
    POS :n
    L-BMS
  • עֶשְׂרֵה
    'eeshree
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MFS
  • יְרִיעֹת
    yrii'oth
    H3407
    H3407
    יְרִיעָה
    yᵉrîyʻâh / yer-ee-aw`
    Source:from H3415
    Meaning: a hanging (as tremulous)
    Usage: curtain.
    POS :n-f
    NFP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×