Bible Versions
Bible Books

:

18 ਤੂੰ ਜ਼ਨਾਹ ਨਾ ਕਰ।।

Indian Language Versions

TOV   விபசாரம் செய்யாதிருப்பாயாக.
IRVTA   விபசாரம் செய்யாதிருப்பாயாக.
ERVTA   "விபச்சாரம் என்னும் பாவத்தைச் செய்யாதே.
RCTA   விபசாரம் செய்யாதிருப்பாயாக.
ECTA   விபசாரம் செய்யாதே.
MOV   വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു.
IRVML   വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുത്. PEPS
TEV   వ్యభిచరింపకూడదు.
ERVTE   “వ్యభిచార పాపం చేయవద్దు.”
IRVTE   వ్యభిచారం చేయకూడదు. PEPS
KNV   ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡಬೇಡ.
ERVKN   “ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡಬಾರದು.
IRVKN   “ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡಬಾರದು. PEPS
HOV   तू व्यभिचार करना॥
ERVHI   vnumber="18"/>
IRVHI   'तू व्यभिचार करना। (मत्ती 5:27, याकूब. 2:11, रोमियों. 7:7, रोमियों. 13:9)
MRV   “व्यभिचार करु नका.
ERVMR   “व्यभिचार करु नका.
IRVMR   व्यभिचार करु नका.
GUV   “તારે વ્યભિચાર કરવો નહિ.
IRVGU   તું વ્યભિચાર કર. PEPS
URV   تُو زنا نہ کرنا ۔
IRVUR   'तू ज़िना करना।
BNV   “তোমরা ব্যভিচার করো না|
IRVBN   তোমরা ব্যভিচার কোরো না।
ORV   "ତୁମ୍ଭମାନେେ ବ୍ଯଭିଚାର କରିବ ନାହିଁ।
IRVOR   କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ବ୍ୟଭିଚାର କରିବ ନାହିଁ।

English Language Versions

KJV   Neither shalt thou commit adultery.
KJVP   Neither H3808 W-NPAR shalt thou commit adultery H5003 .
YLT   `Thou dost not commit adultery.
ASV   Neither shalt thou commit adultery.
WEB   "Neither shall you commit adultery.
RV   Neither shalt thou commit adultery.
AKJV   Neither shall you commit adultery.
NET   You must not commit adultery.
ERVEN   "You must not commit the sin of adultery.
LXXEN   Thou shalt not commit adultery.
NLV   'Do not do sex sins.
NCV   "You must not be guilty of adultery.
LITV   And you shall not commit adultery.
HCSB   Do not commit adultery.

Bible Language Versions

MHB   וְלֹא H3808 W-NPAR תִּֿנְאָֽף H5003 ׃ EPUN ס EPUN
BHS   וְלֹא תִּנְאָף ׃ ס
ALEP   יח את הדברים האלה דבר יהוה אל כל קהלכם בהר מתוך האש הענן והערפל--קול גדול ולא יסף ויכתבם על שני לחת אבנים ויתנם אלי
WLC   וְלֹא תִּנְאָף׃ ס
LXXRP   ου G3364 ADV μοιχευσεις G3431 V-FAI-2S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: deuteronomy 5 : 18

  • ਤੂੰ
    tuuym
  • ਜ਼ਨਾਹ
    zanaaha
  • ਨਾ
    naa
  • ਕਰ।।
    kara
  • Neither

    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
  • shalt

  • thou

  • commit

  • adultery

    H5003
    H5003
    נָאַף
    nâʼaph / naw-af`
    Source:a primitive root
    Meaning: to commit adultery; figuratively, to apostatize
    Usage: adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.
    POS :v
  • .

  • וְלֹא
    wlo'
    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    W-NADV
  • תִּֿנְאָֽף
    thֿin'aap
    H5003
    H5003
    נָאַף
    nâʼaph / naw-af`
    Source:a primitive root
    Meaning: to commit adultery; figuratively, to apostatize
    Usage: adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.
    POS :v
    VQY2MS
  • ׃

    SOFA
  • ס
    s
    SETU
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×