Bible Versions
Bible Books

Song of Solomon 5:11 (RV) Revised Version

Bible Language Interlinear: songofsolomon 5 : 11

  • ਅਸਬਾਬ
    asabaaba
  • ਸਿਆਣਵਾਲੇ
    siaanavaalee
  • ਅਨੁਸਾਰ
    anusaara
  • ਹੱਡੀਆਂ
    hadiiaaim
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਇੱਟਾਂ
    itaaim
  • ਅੱਖਾਂ
    akhaaim
  • ਸਿੰਜਦੀ
    siymjadii
  • ਅਤੇ
    atee
  • ਆਪੋ
    aapoo
  • ਸਬਤ
    sabata
  • ਜਿਹ
    jiha
  • ਡਿਉੜ੍ਹੀਆਂ
    diurahiiaaim
  • ਅਤੇ
    atee
  • ਧਰਤੀ
    dharatii
  • ਝਾੜ
    jhaara
  • ਹੱਡੀਆਂ
    hadiiaaim
  • ਅੰਬਰ
    aymbara
  • ਦੇਵੇਗਾ
    deeveegaa
  • ਉਤਪਤ
    utapata
  • His

  • head

    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • [

  • is

  • ]

  • [

  • as

  • ]

  • the

  • most

    H3800
    H3800
    כֶּתֶם
    kethem / keh`-them
    Source:from H3799
    Meaning: properly, something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined)
    Usage: ((most) fine, pure) gold(-en wedge).
    POS :n-m
  • fine

  • gold

    H6337
    H6337
    פָּז
    pâz / pawz
    Source:from H6338
    Meaning: pure (gold); hence, gold itself (as refined)
    Usage: fine (pure) gold.
    POS :n-m
  • ,

  • his

  • locks

    H6977
    H6977
    קְוֻצָּה
    qᵉvutstsâh / kev-oots-tsaw`
    Source:feminine passive participle of H6972 in its original sense
    Meaning: a forelock (as shorn)
    Usage: lock.
    POS :n-f
  • [

  • are

  • ]

  • bushy

    H8534
    H8534
    תַּלְתַּל
    taltal / tal-tal`
    Source:by reduplication, from H8524 through the idea of vibration
    Meaning: a trailing bough (as pendulous)
    Usage: bushy.
    POS :n-f
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • black

    H7838
    H7838
    שָׁחֹר
    shâchôr / shaw-khore`
    Source:or שָׁחוֹר
    Meaning: from H7835; properly, dusky, but also (absol.) jetty
    Usage: black.
    POS :a
  • as

  • a

  • raven

    H6158
    H6158
    עֹרֵב
    ʻôrêb / o-rabe`
    Source:or עוֹרֵב
    Meaning: from H6150; a raven (from its dusky hue)
    Usage: raven.
    POS :n-m
  • .

  • רֹאשׁוֹ
    ro'swo
    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • כֶּתֶם
    keetheem
    H3800
    H3800
    כֶּתֶם
    kethem / keh`-them
    Source:from H3799
    Meaning: properly, something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined)
    Usage: ((most) fine, pure) gold(-en wedge).
    POS :n-m
  • פָּז
    paaz
    H6337
    H6337
    פָּז
    pâz / pawz
    Source:from H6338
    Meaning: pure (gold); hence, gold itself (as refined)
    Usage: fine (pure) gold.
    POS :n-m
  • קְוּצּוֹתָיו
    qwtzwothaayw
    H6977
    H6977
    קְוֻצָּה
    qᵉvutstsâh / kev-oots-tsaw`
    Source:feminine passive participle of H6972 in its original sense
    Meaning: a forelock (as shorn)
    Usage: lock.
    POS :n-f
  • תַּלְתַּלִּים
    thalthaliym
    H8534
    H8534
    תַּלְתַּל
    taltal / tal-tal`
    Source:by reduplication, from H8524 through the idea of vibration
    Meaning: a trailing bough (as pendulous)
    Usage: bushy.
    POS :n-f
  • שְׁחֹרוֹת
    schorwoth
    H7838
    H7838
    שָׁחֹר
    shâchôr / shaw-khore`
    Source:or שָׁחוֹר
    Meaning: from H7835; properly, dusky, but also (absol.) jetty
    Usage: black.
    POS :a
  • כָּעוֹרֵֽב
    kaa'woreb
    H6158
    H6158
    עֹרֵב
    ʻôrêb / o-rabe`
    Source:or עוֹרֵב
    Meaning: from H6150; a raven (from its dusky hue)
    Usage: raven.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×