Bible Versions
Bible Books

Romans 16:25 (RV) Revised Version

Bible Language Interlinear: ਰੋਮੀਆਂ 16 : 25

  • ਕਿਵੇਂ
    kiveeim
  • ਉਗਾਇਆ
    ugaaiaa
  • ਡੰਗਰਾਂ
    daymgaraaim
  • ਚੰਗਾ
    caymgaa
  • ਅਨੁਸਾਰ
    anusaara
  • ਰੀਫਤ
    riiphata
  • ਉਗਾਇਆ
    ugaaiaa
  • ਬਾਮੋਥ
    baamootha
  • ਆਦਮੀ
    aadamii
  • ਅਨੋਸ਼
    anoosa
  • ਉਗਾਇਆ
    ugaaiaa
  • ਖਾਈਂ
    khaaiiim
  • ਯਅਕਾਨ।
    yaakaana
  • ਧਰਤੀ
    dharatii
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਵਿਰਾਜਣ
    viraajana
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਨਬੂਜ਼ਰਦਾਨ
    nabuuja਼radaana
  • ਖੁੱਚੇ
    khucee
  • ਅਤੇ
    atee
  • ਅਨੋਸ਼
    anoosa
  • ਉਗਾਇਆ
    ugaaiaa
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਗੁੱਲਰ
    gulara
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਮਰਾਯੋਥ
    maraayootha
  • ਓਵੇਂ
    ooveeim
  • ਤਾਰੇ
    taaree
  • ਮਸਕ
    masaka
  • ਦਯਾ
    dayaa
  • ਵੱਖਰਿਆਂ
    vakhariaaim
  • ਫਿਟਕਾਰਿਆ
    phitakaariaa
  • ਪਿੱਤਲ
    pitala
  • ਦਾਦ
    daada
  • ਝੂਠ
    jhuutha
  • ਅਤੇ
    atee
  • Now

    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • to

  • him

  • that

  • is

  • of

  • power

    G1410
    G1410
    δύναμαι
    dýnamai / doo'-nam-ahee
    Source:of uncertain affinity
    Meaning: to be able or possible
    Usage: be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
    POS :
    V-PNP-DSM
  • to

  • establish

    G4741
    G4741
    στηρίζω
    stērízō / stay-rid'-zo
    Source:from a presumed derivative of G2476 (like G4731)
    Meaning: to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm
    Usage: fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen.
    POS :
    V-AAN
  • you

    G5209
    G5209
    ὑμᾶς
    hymâs / hoo-mas'
    Source:accusative case of G5210
    Meaning: you (as the objective of a verb or preposition)
    Usage: ye, you (+ -ward), your (+ own).
    POS :
    P-2AP
  • according

    G2596
    G2596
    κατά
    katá / kat-ah'
    Source:a primary particle
    Meaning: (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
    Usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with.
    POS :
    PREP
  • to

  • my

    G3450
    G3450
    μοῦ
    moû / moo
    Source:the simpler form of G1700
    Meaning: of me
    Usage: I, me, mine (own), my.
    POS :
    P-1GS
  • gospel

    G2098
    G2098
    εὐαγγέλιον
    euangélion / yoo-ang-ghel'-ee-on
    Source:from the same as G2097
    Meaning: a good message, i.e. the gospel
    Usage: gospel.
    POS :
    N-ASN
  • ,

  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • the

    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-DSM
  • preaching

    G2782
    G2782
    κήρυγμα
    kḗrygma / kay'-roog-mah
    Source:from G2784
    Meaning: a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself)
    Usage: preaching.
    POS :
    N-ASN
  • of

  • Jesus

    G2424
    G2424
    Ἰησοῦς
    Iēsoûs / ee-ay-sooce'
    Source:of Hebrew origin (H3091)
    Meaning: Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites
    Usage: Jesus.
    POS :
    N-GSM
  • Christ

    G5547
    G5547
    Χριστός
    Christós / khris-tos'
    Source:from G5548
    Meaning: anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
    Usage: Christ.
    POS :
    N-GSM
  • ,

  • according

    G2596
    G2596
    κατά
    katá / kat-ah'
    Source:a primary particle
    Meaning: (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
    Usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with.
    POS :
    PREP
  • to

  • the

  • revelation

    G602
    G602
    ἀποκάλυψις
    apokálypsis / ap-ok-al'-oop-sis
    Source:from G601
    Meaning: disclosure
    Usage: appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation.
    POS :
    N-ASF
  • of

  • the

  • mystery

    G3466
    G3466
    μυστήριον
    mystḗrion / moos-tay'-ree-on
    Source:from a derivative of (to shut the mouth)
    Meaning: a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites)
    Usage: mystery.
    POS :
    N-GSN
  • ,

  • which

  • was

  • kept

  • secret

    G4601
    G4601
    σιγάω
    sigáō / see-gah'-o
    Source:from G4602
    Meaning: to keep silent (transitively or intransitively)
    Usage: keep close (secret, silence), hold peace.
    POS :
    V-RPP-GSN
  • since

  • the

  • world

  • began

    G5550
    G5550
    χρόνος
    chrónos / khron'-os
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: a space of time (in general, and thus properly distinguished from G2540, which designates a fixed or special occasion; and from G165, which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay
    Usage: + years old, season, space, (X often-)time(-s), (a) while.
    POS :
    N-DPM
  • ,

  • τω
    to
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-DSM
  • δε
    de
    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • δυναμενω
    dynameno
    G1410
    G1410
    δύναμαι
    dýnamai / doo'-nam-ahee
    Source:of uncertain affinity
    Meaning: to be able or possible
    Usage: be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
    POS :
    V-PNP-DSM
  • υμας
    ymas
    G5209
    G5209
    ὑμᾶς
    hymâs / hoo-mas'
    Source:accusative case of G5210
    Meaning: you (as the objective of a verb or preposition)
    Usage: ye, you (+ -ward), your (+ own).
    POS :
    P-2AP
  • στηριξαι
    stirixai
    G4741
    G4741
    στηρίζω
    stērízō / stay-rid'-zo
    Source:from a presumed derivative of G2476 (like G4731)
    Meaning: to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm
    Usage: fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen.
    POS :
    V-AAN
  • κατα
    kata
    G2596
    G2596
    κατά
    katá / kat-ah'
    Source:a primary particle
    Meaning: (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
    Usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with.
    POS :
    PREP
  • το
    to
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-ASN
  • ευαγγελιον
    eyaggelion
    G2098
    G2098
    εὐαγγέλιον
    euangélion / yoo-ang-ghel'-ee-on
    Source:from the same as G2097
    Meaning: a good message, i.e. the gospel
    Usage: gospel.
    POS :
    N-ASN
  • μου
    moy
    G3450
    G3450
    μοῦ
    moû / moo
    Source:the simpler form of G1700
    Meaning: of me
    Usage: I, me, mine (own), my.
    POS :
    P-1GS
  • και
    kai
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • το
    to
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-ASN
  • κηρυγμα
    kirygma
    G2782
    G2782
    κήρυγμα
    kḗrygma / kay'-roog-mah
    Source:from G2784
    Meaning: a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself)
    Usage: preaching.
    POS :
    N-ASN
  • ιησου
    iisoy
    G2424
    G2424
    Ἰησοῦς
    Iēsoûs / ee-ay-sooce'
    Source:of Hebrew origin (H3091)
    Meaning: Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites
    Usage: Jesus.
    POS :
    N-GSM
  • χριστου
    christoy
    G5547
    G5547
    Χριστός
    Christós / khris-tos'
    Source:from G5548
    Meaning: anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
    Usage: Christ.
    POS :
    N-GSM
  • κατα
    kata
    G2596
    G2596
    κατά
    katá / kat-ah'
    Source:a primary particle
    Meaning: (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
    Usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with.
    POS :
    PREP
  • αποκαλυψιν
    apokalypsin
    G602
    G602
    ἀποκάλυψις
    apokálypsis / ap-ok-al'-oop-sis
    Source:from G601
    Meaning: disclosure
    Usage: appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation.
    POS :
    N-ASF
  • μυστηριου
    mystirioy
    G3466
    G3466
    μυστήριον
    mystḗrion / moos-tay'-ree-on
    Source:from a derivative of (to shut the mouth)
    Meaning: a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites)
    Usage: mystery.
    POS :
    N-GSN
  • χρονοις
    chronois
    G5550
    G5550
    χρόνος
    chrónos / khron'-os
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: a space of time (in general, and thus properly distinguished from G2540, which designates a fixed or special occasion; and from G165, which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay
    Usage: + years old, season, space, (X often-)time(-s), (a) while.
    POS :
    N-DPM
  • αιωνιοις
    aioniois
    G166
    G166
    αἰώνιος
    aiṓnios / ahee-o'-nee-os
    Source:from G165
    Meaning: perpetual (also used of past time, or past and future as well)
    Usage: eternal, for ever, everlasting, world (began).
    POS :
    A-DPM
  • σεσιγημενου
    sesigimenoy
    G4601
    G4601
    σιγάω
    sigáō / see-gah'-o
    Source:from G4602
    Meaning: to keep silent (transitively or intransitively)
    Usage: keep close (secret, silence), hold peace.
    POS :
    V-RPP-GSN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×