Bible Versions
Bible Books

Job 12:23 (RV) Revised Version

Bible Language Interlinear: ਅੱਯੂਬ 12 : 23

  • ਦਿਆਂਗਾ
    diaaimgaa
  • ਟਿਕਾਇਆ
    tikaaiaa
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਕੀਤਾ।।
    kiitaa
  • ਅਤੇ
    atee
  • ਧਰਤੀ
    dharatii
  • ਵਜਨ
    vajana
  • ਜੋਤਾਂ
    jootaaim
  • ਡਿੱਠਾ
    dithaa
  • ਸੋ
    soo
  • ਸੌਣ
    sauna
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਕੀਤਾ।।
    kiitaa
  • ਵਗਾਈ
    vagaaii
  • ਅਤੇ
    atee
  • ਧਰਤੀ
    dharatii
  • ਭਰੀਆਂ
    bhariiaaim
  • ਜੋਤਾਂ
    jootaaim
  • ਵੱਖਰਿਆਂ
    vakhariaaim
  • ਉਤਪਤ
    utapata
  • He

  • increaseth

    H7679
    H7679
    שָׂגָא
    sâgâʼ / saw-gaw`
    Source:
    Meaning: a primitive root; to grow, i.e. (causatively) to enlarge, (figuratively) laud
    Usage: increase, magnify.
    POS :v
    VHPMS
  • the

  • nations

    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    LD-NMP
  • ,

  • and

  • destroyeth

    H6
    H6
    אָבַד
    ʼâbad / aw-bad`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
    Usage: break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee.
    POS :v
    W-VPY3MS
  • them

  • :

  • he

  • enlargeth

    H7849
    H7849
    שָׁטַח
    shâṭach / shaw-takh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to expand
    Usage: all abroad, enlarge, spread, stretch out.
    POS :v
    VQPMS
  • the

  • nations

    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    LD-NMP
  • ,

  • and

  • straiteneth

    H5148
    H5148
    נָחָה
    nâchâh / naw-khaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists)
    Usage: bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
    POS :v
    W-VHY3MS
  • them

  • [

  • again

  • ]

  • .

  • מַשְׂגִּיא
    mashgiy'
    H7679
    H7679
    שָׂגָא
    sâgâʼ / saw-gaw`
    Source:
    Meaning: a primitive root; to grow, i.e. (causatively) to enlarge, (figuratively) laud
    Usage: increase, magnify.
    POS :v
    VHPMS
  • לַגּוֹיִם
    lagwoyim
    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    LD-NMP
  • וַיְאַבְּדֵם
    way'abdem
    H6
    H6
    אָבַד
    ʼâbad / aw-bad`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
    Usage: break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee.
    POS :v
    W-VPY3MS
  • שֹׁטֵחַ
    sotecha
    H7849
    H7849
    שָׁטַח
    shâṭach / shaw-takh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to expand
    Usage: all abroad, enlarge, spread, stretch out.
    POS :v
    VQPMS
  • לַגּוֹיִם
    lagwoyim
    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    LD-NMP
  • וַיַּנְחֵם
    wayanchem
    H5148
    H5148
    נָחָה
    nâchâh / naw-khaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists)
    Usage: bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
    POS :v
    W-VHY3MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×