Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 2:55 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: 1chronicles 2 : 55

  • ਕੀਤਾ
    kiitaa
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਤੀਵੇਂ
    tiiveeim
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਹੱਵੋਥ
    havootha
  • ਓਵੇਂ
    ooveeim
  • ਚੌਪਾਸੇ
    caupaasee
  • ਸੁਣ
    suna
  • ਅੰਨ੍ਹਪੁਣੇ
    aymnahapunee
  • ਉੱਤੇ
    utee
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਟੋਂਹੰਦਾ
    tooimhaymdaa
  • ਅਤੇ
    atee
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਦੁਪਹਿਰ
    dupahira
  • ਅਤੇ
    atee
  • ਧਰਤੀ
    dharatii
  • ਟੋਂਹਦੇ
    tooimhadee
  • ਉਤਪਤ
    utapata
  • ਜਿਹੜਾ
    jiharaa
  • ਜਿਹ
    jiha
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਘਰ
    ghara
  • ਚੰਗਾ
    caymgaa
  • ਤੁਰੇਂਗਾ
    tureeimgaa
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਫਿਰੋਗੇ।
    phiroogee
  • ਅਤੇ
    atee
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਸਹਾਇਕਣ
    sahaaikana
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਵਿੱਚ
    vica
  • ਲੋਕ
    looka
  • ਪਾਣੀਆਂ
    paaniiaaim
  • ਘੱਲੇ।
    ghalee
  • ਉਤਪਤ
    utapata
  • And

  • the

  • families

    H4940
    H4940
    מִשְׁפָּחָה
    mishpâchâh / mish-paw-khaw`
    Source:from H8192 (compare H8198)
    Meaning: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
    Usage: family, kind(-red).
    POS :n-f
  • of

  • the

  • scribes

    H5608
    H5608
    סָפַר
    çâphar / saw-far`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
    Usage: commune, (ac-) count; declare, number, penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
    POS :v n-m
  • which

  • dwelt

    H3427
    H3427
    יָשַׁב
    yâshab / yaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
    Usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
    POS :v
  • at

  • Jabez

    H3258
    H3258
    יַעְבֵּץ
    Yaʻbêts / yah-bates`
    Source:from an unused root probably meaning to grieve
    Meaning: sorrowful; Jabets, the name of an Israelite, and also of a place in Palestine
    Usage: Jabez.
    POS :n-pr-m n-p
  • ;

  • the

  • Tirathites

    H8654
    H8654
    תִּרְעָתִי
    Tirʻâthîy / teer-aw-thee`
    Source:patrial from an unused name meaning gate
    Meaning: a Tirathite or inhabitant of an unknown Tirah
    Usage: Tirathite.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • the

  • Shimeathites

    H8101
    H8101
    שִׁמְעָתִי
    Shimʻâthîy / shim-aw-thee`
    Source:patronymically from H8093
    Meaning: a Shimathite (collectively) or descendants of Shimah
    Usage: Shimeathites.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • Suchathites

    H7756
    H7756
    שׂוּכָתִי
    Sûwkâthîy / soo-kaw-thee`
    Source:probably patronymic from a name corresponding to H7754 (feminine)
    Meaning: a Sukathite or descendant of an unknown Israelite named Sukah
    Usage: Suchathite.
    POS :a
  • .

  • These

    H1992
    H1992
    הֵם
    hêm / haym
    Source:or (prolonged) הֵמָּה
    Meaning: masculine plural from H1931; they (only used when emphatic)
    Usage: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
    POS :p
    PPRO-3MP
  • [

  • are

  • ]

  • the

  • Kenites

    H7017
    H7017
    קֵינִי
    Qêynîy / kay-nee`
    Source:or קִינִי
    Meaning: (1 Chronicles 2:55), patronymic from H7014; a Kenite or member of the tribe of Kajin
    Usage: Kenite.
    POS :a
  • that

  • came

    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
  • of

  • Hemath

    H2575
    H2575
    חַמַּת
    Chammath / klam-math`
    Source:a variation for the first part of H2576
    Meaning: hot springs; Chammath, a place in Palestine
    Usage: Hammath.
    POS :n-pr-loc n
  • ,

  • the

  • father

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • of

  • the

  • house

    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
    CMS
  • of

  • Rechab

    H7394
    H7394
    רֵכָב
    Rêkâb / ray-kawb`
    Source:from H7392
    Meaning: rider; Rekab, the name of two Arabs and of two Israelites
    Usage: Rechab.
    POS :n-pr-m a
  • .

  • וּמִשְׁפְּחוֹת
    wmispchwoth
    H4940
    H4940
    מִשְׁפָּחָה
    mishpâchâh / mish-paw-khaw`
    Source:from H8192 (compare H8198)
    Meaning: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
    Usage: family, kind(-red).
    POS :n-f
  • סֹפְרִים
    sopriim
    H5608
    H5608
    סָפַר
    çâphar / saw-far`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
    Usage: commune, (ac-) count; declare, number, penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
    POS :v n-m
  • ישבו
    yשbw
    H3427
    H3427
    יָשַׁב
    yâshab / yaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
    Usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
    POS :v
  • יַעְבֵּץ
    ya'betz
    H3258
    H3258
    יַעְבֵּץ
    Yaʻbêts / yah-bates`
    Source:from an unused root probably meaning to grieve
    Meaning: sorrowful; Jabets, the name of an Israelite, and also of a place in Palestine
    Usage: Jabez.
    POS :n-pr-m n-p
  • תִּרְעָתִים
    thir'aathiim
    H8654
    H8654
    תִּרְעָתִי
    Tirʻâthîy / teer-aw-thee`
    Source:patrial from an unused name meaning gate
    Meaning: a Tirathite or inhabitant of an unknown Tirah
    Usage: Tirathite.
    POS :n-pr-m
  • שִׁמְעָתִים
    sim'aathiim
    H8101
    H8101
    שִׁמְעָתִי
    Shimʻâthîy / shim-aw-thee`
    Source:patronymically from H8093
    Meaning: a Shimathite (collectively) or descendants of Shimah
    Usage: Shimeathites.
    POS :n-pr-m
  • שׂוּכָתִים
    shuukaathiim
    H7756
    H7756
    שׂוּכָתִי
    Sûwkâthîy / soo-kaw-thee`
    Source:probably patronymic from a name corresponding to H7754 (feminine)
    Meaning: a Sukathite or descendant of an unknown Israelite named Sukah
    Usage: Suchathite.
    POS :a
  • הֵמָּה
    hemaah
    H1992
    H1992
    הֵם
    hêm / haym
    Source:or (prolonged) הֵמָּה
    Meaning: masculine plural from H1931; they (only used when emphatic)
    Usage: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
    POS :p
    PPRO-3MP
  • הַקִּינִים
    haqiyniim
    H7017
    H7017
    קֵינִי
    Qêynîy / kay-nee`
    Source:or קִינִי
    Meaning: (1 Chronicles 2:55), patronymic from H7014; a Kenite or member of the tribe of Kajin
    Usage: Kenite.
    POS :a
  • הַבָּאִים
    habaa'iim
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
  • מֵחַמַּת
    mechamath
    H2575
    H2575
    חַמַּת
    Chammath / klam-math`
    Source:a variation for the first part of H2576
    Meaning: hot springs; Chammath, a place in Palestine
    Usage: Hammath.
    POS :n-pr-loc n
  • אֲבִי
    'abii
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • בֵית
    beith
    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
    CMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • רֵכָב
    rekaab
    H7394
    H7394
    רֵכָב
    Rêkâb / ray-kawb`
    Source:from H7392
    Meaning: rider; Rekab, the name of two Arabs and of two Israelites
    Usage: Rechab.
    POS :n-pr-m a
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    SEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×