Bible Language
Mark 1:1
(RV)
Revised Version
Bible Language Interlinear: ਮਰਕੁਸ 1 : 1
ਜਮੀਨ
jamiina
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ
parameesura
ਪਾਣੀਆਂ
paaniiaaim
ਵਿੱਚ
vica
ਯਅਕਾਨ।
yaakaana
ਪਾਣੀਆਂ
paaniiaaim
ਨਬੂਜ਼ਰਦਾਨ
nabuuja਼radaana
ਖੁੱਚੇ
khucee
ਅਤੇ
atee
ਵਿੱਚ
vica
ਬਆਲੀਮ
baaaliima
ਪਾਣੀਆਂ
paaniiaaim
ਨੇ
nee
ਉਤਪਤ
utapata
The
beginning
G746
G746
ἀρχή
archḗ / ar-khay'
Source:
from G756
Meaning:
(properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank)
Usage:
beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
POS
:
N-NSF
of
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSN
gospel
G2098
G2098
εὐαγγέλιον
euangélion / yoo-ang-ghel'-ee-on
Source:
from the same as G2097
Meaning:
a good message, i.e. the gospel
Usage:
gospel.
POS
:
N-GSN
of
Jesus
G2424
G2424
Ἰησοῦς
Iēsoûs / ee-ay-sooce'
Source:
of Hebrew origin (H3091)
Meaning:
Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites
Usage:
Jesus.
POS
:
N-GSM
Christ
G5547
G5547
Χριστός
Christós / khris-tos'
Source:
from G5548
Meaning:
anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
Usage:
Christ.
POS
:
N-GSM
,
the
Son
G5207
G5207
υἱός
huiós / hwee-os'
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship
Usage:
child, foal, son.
POS
:
N-GSM
of
God
G2316
G2316
θεός
theós / theh'-os
Source:
of uncertain affinity
Meaning:
a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very
Usage:
X exceeding, God, god(-ly, -ward).
POS
:
N-GSM
;
αρχη
archi
G746
G746
ἀρχή
archḗ / ar-khay'
Source:
from G756
Meaning:
(properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank)
Usage:
beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
POS
:
N-NSF
το
υ
toy
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSN
ευαγγελιου
eyaggelioy
G2098
G2098
εὐαγγέλιον
euangélion / yoo-ang-ghel'-ee-on
Source:
from the same as G2097
Meaning:
a good message, i.e. the gospel
Usage:
gospel.
POS
:
N-GSN
ιησου
iisoy
G2424
G2424
Ἰησοῦς
Iēsoûs / ee-ay-sooce'
Source:
of Hebrew origin (H3091)
Meaning:
Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites
Usage:
Jesus.
POS
:
N-GSM
χριστου
christoy
G5547
G5547
Χριστός
Christós / khris-tos'
Source:
from G5548
Meaning:
anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
Usage:
Christ.
POS
:
N-GSM
υιου
yioy
G5207
G5207
υἱός
huiós / hwee-os'
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship
Usage:
child, foal, son.
POS
:
N-GSM
το
υ
toy
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSM
θεου
theoy
G2316
G2316
θεός
theós / theh'-os
Source:
of uncertain affinity
Meaning:
a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very
Usage:
X exceeding, God, god(-ly, -ward).
POS
:
N-GSM