Bible Language
Genesis 37:1
(PAV)
Punjabi Old BSI Version
Bible Language Interlinear: ਪੈਦਾਇਸ਼ - 37 : 1
ਯਾਕੂਬ
yaakuuba
ਆਪਣੇ
aapanee
ਪਿਤਾ
pitaa
ਦੀ
dii
ਮੁਸਾਫਰੀ
musaapharii
ਦੀ
dii
ਧਰਤੀ
dharatii
ਵਿੱਚ
vica
ਅਰਥਾਤ
arathaata
ਕਨਾਨ
kanaana
ਦੇ
dee
ਦੇਸ
deesa
ਵਿੱਚ
vica
ਵੱਸਿਆ।
vasiaa
ਏਹ
eeha
ਯਾਕੂਬ
yaakuuba
ਦੀ
dii
ਕੁੱਲਪੱਤ੍ਰੀ
kulapatarii
ਹੈ
hai
And
Jacob
H3290
H3290
יַעֲקֹב
Yaʻăqôb / yah-ak-obe`
Source:
from H6117
Meaning:
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch
Usage:
Jacob.
POS
:
n-pr-m
dwelt
H3427
H3427
יָשַׁב
yâshab / yaw-shab`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
Usage:
(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
POS
:
v
W-VQY3MS
in
the
land
H776
H776
אֶרֶץ
ʼerets / eh`-rets
Source:
from an unused root probably meaning to be firm
Meaning:
the earth (at large, or partitively a land)
Usage:
× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
POS
:
n-f
B-GFS
wherein
his
father
H1
H1
אָב
ʼâb / awb
Source:
a primitive word
Meaning:
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
Usage:
chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
POS
:
n-m
CMS-3MS
was
a
stranger
H4033
H4033
מָגוּר
mâgûwr / maw-goor`
Source:
or מָגֻר
Meaning:
from H1481 in the sense of lodging; a temporary abode; by extension, a permanent residence
Usage:
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger. Compare H4032.
POS
:
n-m
,
in
the
land
H776
H776
אֶרֶץ
ʼerets / eh`-rets
Source:
from an unused root probably meaning to be firm
Meaning:
the earth (at large, or partitively a land)
Usage:
× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
POS
:
n-f
B-GFS
of
Canaan
H3667
H3667
כְּנַעַן
Kᵉnaʻan / ken-ah`-an
Source:
from H3665
Meaning:
humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him
Usage:
Canaan, merchant, traffick.
POS
:
n-pr-m n-p
LMS
.
וַ
יּ
ֵשֶׁב
wayeseeb
H3427
H3427
יָשַׁב
yâshab / yaw-shab`
Source:
a primitive root
Meaning:
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
Usage:
(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
POS
:
v
W-VQY3MS
יַעֲקֹב
ya'aqob
H3290
H3290
יַעֲקֹב
Yaʻăqôb / yah-ak-obe`
Source:
from H6117
Meaning:
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch
Usage:
Jacob.
POS
:
n-pr-m
EMS
בְּאֶרֶץ
b'eereetz
H776
H776
אֶרֶץ
ʼerets / eh`-rets
Source:
from an unused root probably meaning to be firm
Meaning:
the earth (at large, or partitively a land)
Usage:
× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
POS
:
n-f
B-GFS
מְגוּרֵי
mguurei
H4033
H4033
מָגוּר
mâgûwr / maw-goor`
Source:
or מָגֻר
Meaning:
from H1481 in the sense of lodging; a temporary abode; by extension, a permanent residence
Usage:
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger. Compare H4032.
POS
:
n-m
אָבִיו
'aabiiw
H1
H1
אָב
ʼâb / awb
Source:
a primitive word
Meaning:
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
Usage:
chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
POS
:
n-m
CMS-3MS
בְּאֶרֶץ
b'eereetz
H776
H776
אֶרֶץ
ʼerets / eh`-rets
Source:
from an unused root probably meaning to be firm
Meaning:
the earth (at large, or partitively a land)
Usage:
× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
POS
:
n-f
B-GFS
כְּנָעַן
knaa'an
H3667
H3667
כְּנַעַן
Kᵉnaʻan / ken-ah`-an
Source:
from H3665
Meaning:
humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him
Usage:
Canaan, merchant, traffick.
POS
:
n-pr-m n-p
LMS
׃
׃
EPUN